[kbs World Radio]

Informações:

Sinopsis

Episodios

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((11) 말 좀 가려서 해요) - 2023.01.06

    06/01/2023

    희경: 뭐래요, 그 인간이? ماذا يقول؟ هذا الوضيع؟수연: 말 좀 가려서 해요! 아무리 그래도 내 남자친군데. انتبهي لما تقولين! مهما كان هو لا يزال حبيبي.희경: 남자친구? 고작 그런 사람 사귈려고 حبيبك؟ هل كنت ترفضين عروض الزواجHee-kyung: 지금까지 그 많은 혼처를 마다한 거예요? حتى الآن من أجل أن يكون هذا حبيبك؟شرح التعبيرالفعل 가리다 : اختبار شيئ واحد من ضمن عدة أشياء.ويستخدم التعبير بأكمله "말 좀 가려서 해요" عندما يتحدث الطرف الآخر في المحادثة بكلام غير مناسب أو كلام خارج عن حدود الأدب، لذا تخبره أن يختار جيدا أو يفرق بين ما يجب قوله وما لا يمكن قوله. في الواقع كلمة 인간 التي استخدمتها السيدة في الجملة الأولى تعني إنسان وهي في الأساس كلمة جيدة، ولكنها تستخدم أيضا للتقليل من شخص ما أو الإشارة لشخص غير محبب أو مرغوب فيه. في تعبير اليوم "말 좀 가려서 해요" يمكن استبدال كلمة "말 " بكلمة" 단어" أو كلمة " “ 표현 فإذا كان أحدهم يتحدث واستخدم تعبيرا مبالغا فيه أو غير مقبول يمكن أن نقول: 단어 좀 가려서 써요. / 표현 좀 가려서 해요.شرح الأمثلة1.가: 우리 사장이란 사람이 직원들 휴가 안 보낸대요.أ‌. هذا الشخص مُدير الشركة قال إن الموظفين لن يحصلوا على إجازة.والـ휴가 : الإجازة السنوية나: 말 좀 가려

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((10) 복 받았네?) - 2022.12.23

    23/12/2022

    선희: 우리 젬마가 저녁 도시락까지 싸 오고. 이모 진짜 복 받았네.لقد أحضرت لي الغداء، أنا محظوظة بك جدا.젬마: 앞으로 자주 싸다 드릴게요. سأعد لك الغداء بشكل متكرر فيما بعد.옥경: 도시락 안 싸줘도 되니까 너 빨리 취직이나 해. لا داعي لأن تعدي لي الغداء، فقط عليك الحصول على وظيفة.선희: 넌 젬마가 로라 관둔지가 얼마나 됐다고 벌써 잔소리야.لماذا توبخينها، لقد تركت رورا قبل فترة قصيرة.شرح التعبيرتعني كلمة “복” : الحظ الجيد الذي قد يتمتع به الإنسان، أو السعادة التي قد يحصل عليها بسبب هذا الحظ.يستخدم التعبير توضيحا لأن الشخص حصل على نتيجة جيدة من عمل ما فيقول إن الحظ حالفة ويعبر عن سعادته بهذا التعبير. في كوريا عند بداية العام الجديد، يقول الكوريون " 새해 복 많이 받으세요" يعني أتمنى لك حظا جيدا في العام الجديد. وهذا يعني نتمنى لك الكثير من الخير والأمور الجيدة في العام الجديد وعندما يقوم شخص ما بعمل جيد أو يساعد أحدهم يقال له ‘복 받으실 거예요.’ أي أنك بالتأكيد ستتمتع بالحظ الجيد لأنك ساعدت أحدهم وقمت بعمل جيد.شرح الأمثلة1가: 나 이번에 유럽 여행 경품 행사에 당첨됐어.أ.لقد حصلت على تذكرة يناصيب للسفر إلى أوروبا هذا العام.나: 와, 정말 잘됐다. 복 받았네.ب.يا إلهي، هذا رائع. كان حظك جيدا.2가: 직장에서 승진도 하고 좋은 집도 구했다면

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((9) 내가 왜?) - 2022.12.16

    16/12/2022

    희경: 이건 돈이야. 모자라면 달라는 대로 더 줄 테니까 هذه نقود. إذا كانت غير كافية سأعطيك ما تطلبين.군소리 말고 떠나.لذا غادري في صمت.젬마: 싫은데요. 내가 왜?لن أفعل؟ لماذا علي فعل هذا؟희경: 뭐? ماذا؟젬마: 로라를 주세요. 그럼 떠날게요. اعطني لولا، وساغادر.희경: 미친. 끝까지 가보겠다는 거야 지금? مجنونة! هل هذا يعني أنك ستحاربين حتى النهاية.شرح التعبيريستخدم التعبير عندما يطلب شخص من شخص آخر شيئا أو يأمره بشيء ما فيعترض مستخدما “내가 왜?” يعني "لماذا علي فعل هذا".أصل التعبير هو “내가 왜 그래야 해?” أو “내가 왜 그래야 하는데?” ولكن تم حذف الجزء الإضافي.مثال : إذا طلب أحدهم منك أن تهتم بالعمل كله وحدك يمكن الاعتراض مستخدما هذا التعبير.-이거 다 너 혼자 해!-내가 왜?شرح الأمثلة1.가: 오늘 점심은 네가 사라.أ.عليك انت الدفع للغداء.나: 내가 왜? 지난번에도 내가 냈잖아.ب.لماذا؟ لقد دفعت المرة الماضية.2.② 가: 네가 여기서 다른 애들 올 때까지 기다려.أ.انتظر هنا حتى يأتي باقي الاصدقاء.나: 내가 왜? 나도 빨리 가고 싶은데.ب.لماذ علي هذا؟ أنا ايضا أود الذهاب سريعا.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((8) 입조심하래) - 2022.12.09

    09/12/2022

    태길: 거길 왜 가! 오란다고 가냐 바보처럼?! لماذا تذهبين إلى هناك؟ هل تذهبين كالغبية لأنهم أخبروك أن تذهبي؟옥경: 난들 가고 싶어서 갔겠냐? 제품 팔 욕심에 간 거지. هل تعتقد أنني ذهبت لأنني رغبت في الذهاب؟ اعتقدت أنني ساتمكن من بيع بعض من منتجاتي؟태길: 그래서 뭐래 그 여편네가? وماذا قالت تلك البغيضة؟옥경: 입조심하래.أخبرتني أن أنتبه لما أقوله.태길: 뭐? ماذا؟옥경: 사고 나던 날, 자기는 차에 없었다고 우기는 거야. مصممة على أنها لم تكن بالسيارة يوم وقع الحادث.나더러 잘못 봤대나 어쨌대나.تقول إنني لم أر جيدا أو شيء كهذا.젬마: 무슨 소리야 엄마? 뭘 잘못 봐요? ماذا تقولين يا أمي؟ ما الذي لم تريه جيدا؟شرح التعبيرالتعبير مكون من جزئين الاول بلاغي والثاني له دلاله نحوية.الجزء الأول: 입조심 تعني "watch your mouth" أو "احترس لما تقوله.الجزء الثاني : هو “-래” وهو اختصار لـ “-라고 해” ويعني أن أحدهم يقول إنه تلقى أمرا ما.يعني التعبير : الانبتاه للحديث كيلا يتم نشر سر شخص آخر أو يتم نشر إشاعة. أو قد يعني لا تتحدث بدون معرفة.شرح الأمثلة1.가: 부장님 병원 검사 결과가 안 좋으시다던데.أ.يقولون إن نتيجة اختبارات المستشفى للمدير ليست جيدة.나: 입조심해. 소문나지 않게 해 달라고 하셨어.ب.انتبه لما تقول. طلب منا ألا ننشر الأمر.2.가: 민수가 뭐래?أ.ما

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((7) 꿈 깨요) - 2022.12.02

    02/12/2022

    태길: 둘로 깔끔하게 갈라지면 그땐...그땐 우리 إذا انقسمت إلى جزئين ... سوف수연: 그땐 뭐요. (마음) 사귀자구? سوف ماذا؟ (هل سيطلب مني أن أصبح حبيبته؟(태길: 뽀뽀하는 겁니다. 어때요? سوف نتبادل القبل. ما رأيك؟수연: !! (마음) 미쳤나봐!!! 무슨 진도를 마구마구 건너 뛰어?! (هل جن، أم ماذا؟!! لماذا يتخطى المراحل بيننا بهذا الشكل؟)아우 진짜. (يا إلهي)수연: 아우 몰라! 나 배고파요. 빨리 줘요. ما هذا! أنا جوعانة! فقط اعطني هذا!태길: 그럼 오케이죠? هل يعني هذا أنك توافقين؟수연: 칫! 꿈 깨요. 어차피 그거, 불량이라 백퍼 부러져요. ها! استيقظ من حلمك! على أي حال هذه غير سلمية وستنكسر بكل تأكيد.شرح التعبيريعني التعبير البلاغي “꿈깨요” : أن يستيقظ شخص من وهمه أو يتخلى عن شيء ما. يستخدم التعبير للإشارة إلى أن الطرف الآخر في الحديث لديه أفكار غير واقعية أو يأمل في شيئ لا يمكن حدوثه. فيتم إخباره أن يستيقظ من هذا الوهم ويخفض سقف توقعاته. وكلمة “꿈”هي في الواقع تعني الحلم ولكن يمكن استخدامها أيضا بمعنى أمنية أو شيء يصعب تحقيقه ولحصول عليه تماما كما نستخدمها في العربي.شرح الأمثلة 1.가: 지금 가면 지하철에서 앉아 갈 수 있을까?أ.إذا ذهبنا الآن هل سنتمكن من إيجاد مقاعد في المترو؟나: 야, 꿈 깨라. 지금이 제일 복잡한 시간이야.ب. في أحلامك فقط. في هذا الوقت يكو

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((6) 웃기지 마) - 2022.11.18

    18/11/2022

    희경: 너 뭐하는 거야. 우리 혜빈이한테 사진을 보여줘? ماذا فعلتي؟ هل ترين الصورة لهيه بين؟니가 이런 식으로 내 목을 죄면 난 가만있을 줄 알았니? هل تتخيلين أنني لن أبدي أي ردة فعل إذا ضيقتي علي الخناق بهذا الشكل؟너 진짜 죽을래? 죽고 싶어?هل تريدين الموت؟ هل تريدين؟젬마: 사진 보여준 적 없어요. لم أريها الصورة أبدا.희경: 웃기지 마. 너야. 니가 사진 보여준 거야.لا تمزحي معي. إنه أنت. أنت من جعلها ترى الصورة.شرح التعبيرالفعل "웃기다" : من الفعل “웃다” بمعنى يضحك، و “웃기다” يعني يجعل شخصا ما يضحك أو يُضحك شخصا ما. وقد يعني ان تصرف ما أو أمر ما مثير للشفقة ويتعدى الحدود المنطقية.يستخدم المتحدث التعبير عندما يكون هناك شخص ما يقول كلاما لا يمكن تصديقه أو غير منطقي ولا معقول. في الأصل الفعل الأصلي "웃다 " يستخدم في حالات السعادة والرضا وغيرها من المواقف والمعاني الإيجابية. ولكن أيضا يمكن استخدامه لإظهار الاستهزاء وعدم احترام كلام أو تصرفات الآخرين. وفي هذا الدرس لا يعني التعبير "لا تجعلني أضحك"، ولكن يعني الاستهزاء.شرح الأمثلة 1 가: 오늘은 내가 제일 일찍 왔다.أ.لقد كنت أول من يصل اليوم.나: 야, 웃기지 마. 너 매일 지각하는 애잖아.ب. أنت، هل تمزح معي. أنت تتأخر كل يوم.② 가: 오늘 단어 시험

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((5) 아무거나요) - 2022.11.11

    11/11/2022

    건욱: 커피, 아이스로 줘요, 따뜻한 걸로 줘요? القهوة، هل تريدين قهوة مثلجة أم دافئة؟혜빈: 아무거나요. 아니 안 마셔요!لا يهم. لا، لن أشرب.건욱: 비싼 것만 마시니까 뭐 우리 집 싸구려는 입에 맞겠어요? أنت تشربين الأشياء الغالية فقط، لذا بالطبع قهوة بيتنا الرخيصة لن تناسبك؟잘 생각했어요.حسنا فكرت.혜빈: 뭐야? 재수 없어! ما هذا؟ غير مهذب!شرح الموقفشاب يسأل سيدة من الواضح أنها ضيفة هل تريد قهوة باردة أم ساخنة فتقول في البداية أي شيء، أو لا يهم مستخدمة تعبير اليوم وهو 아무거나요إذا تعبير اليوم هو : 아무거나요شرح التعبير아무거 : تعني عدم تحديد شيء معين وأي شيء من المتاح. وهي الصيغة الكلامية من 아무것واللاحقة 나: هنا المقصود بها لا يهم أي اختيار كان.ويستخدم التعبير عندما يتم تخيير المتحدث بين عدة أشياء، فيستخدمه ليقول إنه لا يهم أي شيء يجوز. كما سمعنا في المقطع كانت المتحدثة تتخير بين القهوة الثلجة والدافئة فردت 아무거나요 يعني أي شيء سواء مثلجة أو دافئة. ولكن أحيانا يتسبب استخدام 아무거나 في جعل المستمع يفكر أنك لا تهم في الإجابة عليه بشكل مناسب.بالمناسبة يمكن وضع 데 대 بمعنى مكان وبمكت زمن بعد 아무 للإشارة إلى أي مكان أو أي وقت... مثلا ممكن أن نقول 심심한데 아무 데나 가서 바람 쐬자 أشعر بالملل فلنخرج لأي مكان لنشتم هواء نقيا. و

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((4) 그게 어때서) - 2022.11.04

    04/11/2022

    선희: 이게 말이 되냐? هل هذا يُعقل؟옥경: 왜. 그게 어때서! لماذا؟ ماذا بها؟선희: 이걸 선물이라고 사왔냐? 이거 문방구 애들 장난감 파는데서 사온 거잖아! هل تسمين هذه هدية؟ هذه من المكتبة التي تبيع لعب الأطفال أليس كذلك!옥경: 어디서 사왔건 뭔 상관이야. 진주야 진주! لا يهم من أين اشتريتها. هذا لؤلؤ선희: 야! 소옥경!!أنت! سو أوك كيونغ옥경: 아, 몰라몰라. 그냥 해. 사람이 싸구련데 비싼 게 뭐 필요하다구. لا أدري، فقط ضعيها. عندما يكون الإنسان رخيصا لماذا يحتاج شيئا غاليا.선희: 뭐? 싸구려? 야!! 너 죽고 싶냐? ماذا؟ إنسان رخيص! هل تريدين الموت على يدي؟شرح الموقفسيدتان تتحدثان بعدما اعطت إحداهما الأخرى عقدا من اللؤلؤ وتعتقد الاخرى انه لعبة اطفال وتعبر عن ذلك بغضب فتسألها الأولى 그게 어때서 ما المشكلة بهديتي؟ ماذا بها مستخدمة تعبير اليوم 그게 어때서إذا تعبير اليوم هو : 그게 어때서شرح التعبيريأتي الفعل 어때서 من 어떻다 وإضيف له –어서 للسؤال عن السبب.يستخدم التعبير عندما تسمع تنكيدا أو تقليلا من شخص ما للرد عليه لتسأله هذا الشيء الذي ينتقده ما المشكلة به أو ما الذي ينقصه. مثلا إذا انتقدك احد لأنك تنام طيلة اليوم يمكن أن ترد عليه 그게 어때서 يعني ما المشكلة قد يكون الإنسان متعبا ويحتاج للنوم، لذا لا توجد مشكلة في النوم طويلا .وفي غير هذا الوضع، قد يستخدم

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((3) 알아서 잘 할게요) - 2022.10.21

    21/10/2022

    옥경: 근데 갈수록 얼굴은 왜 이렇게 엉망이야. 회사 생활이 힘들어서 그래?ولكن لماذا يبدو وجهك متعبا أكثر مع مرور الوقت هكذا. هل هذا لأن العمل متعب؟젬마야. 엄만 니가 그 회사 그만 다녔으면 좋겠다. جيما، أتمنى أن تتركي هذا العمل.입사한 지 얼마 안 된 건 알지만مع أنني أعلم أنه لم يمر وقت طويل منذ التحاقك بها.젬마: 걱정 말아요, 엄마. 제가 알아서 잘 할게요. لا تقلقي. أنا سأهتم بالامر بنفسي.شرح الموقفتتحدث سيدة مع ابنتها، وتقول الام انها تشعر بالقلق على ابنتها لأن على ما يبدو هي تتعب في عملِها وتقول لها إنها تفضل لو تترك العمل فتتطمأنها الابنة وتقول لها لا تقلقي انا سأهتم بنفسي أو سأهتم بالوضع بنفسي... مستخدمة تعبير اليوم 알아서 잘 할게요إذا تعبير اليوم هو : 알아서 잘 할게요شرح التعبيريستخدم التعبير عندما يكون هناك من يشعر بالقلق حيال أمر ما يخص المتحدث أو يقترح عليه اقتراحا ما، فيقول المتحدث إنه سيقدر الأمر بنفسه ويتصرف بناء على هذا. والفعل 알다 في الحقيقة له العديد من المعاني ويعني هنا أن المتحدث سيقرر بنفسه ما سيفعله بخصوص شأن ما أو سيقدر الأمر بنفسه. وفي بعض الأحيان يمكن أن نقول 내가 알아서 할게/ 제가 알아서 할게요 في هذه الحالة قد يشعر المستمع بالتخفيف من قدره لذا لا بد من استخدام التعبير بشكل مناسب وفقا للموقف والطرف ال

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((2) 어떻게 된 거야) - 2022.10.14

    14/10/2022

    젬마: 어우 야. 이거 좀 놔봐 좀. اه، أنت. اتركيني.유경: 너 어떻게 된 거야. 말해봐 얼른.ماذا حدث؟ اخبريني سريعا.젬마: 하아 أوف유경: 말해보라니까. هيا젬마: 나 돈 빌렸던 사채업자들 그 사람들이 찾아왔었어. حيتان القروض الذين اقترضت منهم المال، جاءوا للبحث عني나한테 행패 부리니까 대표님이 그 사람 쫓아버린 거구. كانوا يضايقونني وهو طردهم유경: 세상에! 그럼 대표님 이마 다친 게 그것 때문이야?يا إلهي! إذا الإصابة في مقدمة رأسه، كانت لهذا السبب؟شرح الموقفنسمع صوت امراتين تتحدثان وتسأل أحدهما الأخرى ماذا حدث مستخدمة تعبير اليوم وهو 어떻게 된 거야? لتخبرها الثانية عن اقتراضها من أشخاص غير جيدين ومطاردتهم لها وتدخل شخص ما لحمايتها... استخدمت السائلة تعبير اليوم وهو 어떻게 된 거야? إذا تعبير اليوم هو : 어떻게 된 거야?شرح التعبيريستخدم التعبير لتوضيح الشعور بالفضول الشديد حيال أمر ما أو موقف ما. وهنا في السؤال 어떻게 된 거야?...كلمة 거 هي اختيار لـ것 وتستخدم في اللغة الكلامية الدارجة ويمكن استبدالها بكلمة 일 ليصبح التعبير 어떻게 된 일이야? ويمكن استبدال التعبير كله بتعبيرات أخرى مثل ‘뭐가/일이 어떻게 된 거야?’, ‘도대체 무슨 일이야?’, ‘도대체 무슨 일이 있었던 거야?أه، تَجدر الإشارة أيضا غلى أننا استخدما أداة الاستفهام 어떻게 في بداية التعبير لذا نهاية التعبير

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((1) 조심하지) - 2022.10.07

    07/10/2022

    진아: 엄마 얼굴 왜 그래? 피 나. أمي، ماذا حدث لوجهك؟ أنت تنزفين.희경: 으응. 엄마 탁자에 부딪쳤어. نعم، لقد اصطدمت بالطاولة.진아: 조심하지. 아프겠다. كان عليك الانتباه. بالتأكيد هذا يؤلم.희경: 자, 어서. هيا للنوم.شرح التعبير يتكون التعبير من فعل واحد وهو " 조심하다" يعني الانتباه أثناء التحدث أو التصرف.يستخدم التعبير عندما يخطأ الطرف الآخر في فعل شيء ما، فننبهه أنه لو كانت انتبه لما حدثت مشكلة. وعادة ما يُستخدم في صيغة " 조심하지 그랬어" يعني كان عليك الانتباه، ولكن هنا تم حذف 그랬어. شرح الأمثلة1가: 설거지하다가 그릇을 깨서 어쩌죠?ا.لقد كسرت طبقا وأنا أغسل الصحون، ماذا أفعل؟나: 아유, 조심하지. 그런데 다치지는 않았어? ب. يا إلهي، كان عليك الانتباه. ولكن أنت بخير أليس كذلك؟2.가: 너 다리는 왜 다쳤니?أ.لماذا أصيبت ساقك؟나: 뛰어오다가 넘어졌어.ب.سقطت وأنا أجري.가: 조심 좀 하지. 뭐가 그렇게 급해서 뛰다가 다치니. أ.عليك الانتباه قليلا. ما المهم جدا لتأذي نفسك وأنت تجري؟.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((14) 잘됐다) - 2022.09.16

    16/09/2022

    노범태: 난 다 끝난 줄 알았는데...لقد ظننت أن كل شيء انتهى.선호, 니가 우리 연락도 안 받고 그래서.لأنك يا سونهو لم تكن ترد على اتصالاتنا.조준욱: 그니까. 너 임마 우리가 몇 번이나 찾아간 거 알지?نعم. هل تعلم كم مرة ذهبنا فيها لرؤيتك؟강선호: 미안해. 자격이 생겼을 때 당당하게 나타나고 싶었어.أنا أسف، كنت أريد أن أظهر أمامكم بثقة عندما أستحق ذلك.노범태: 그래도 진짜 잘됐다. 진짜 잘됐어. ومع ذلك، كان جيدا ما حدث. كان جيدا فعلا.شرح التعبير- 잘 되다 يعني أن شيئا ما او ظاهرة ما حدثت بشيء جيد وصحيح جدا.يستخدم 잘 되다 للتعبير عن السعادة عندما يحدث ما كان المرء يأمل حدوثه أو أن موقف ما حُل بطريقة جيدة. إذا أردت أن تركز على هذه المشاعر الإيجابية يمكن أن نقول 정말 잘됐다/ 진짜 잘됐다 وفي هذه الحالة يتم التركيز على الجزء الأخير ليقرأ طويلا.ونظرا لأننا نتحدث عن شيء حدث بالفعل يأتي التعبير دائما في صيغة الماضي. ويمكن استخدام التعبير بطريقة أخرى وهي " 오히려 잘 됐어" وذلك إذا كان الشيء الذي يرغب فيه الإنسان لم يحدث ولكن ما حدث كان ملائما أكثر ومناسبا أكثر. شرح الأمثلة1 가: 나, 이번에 장학금 받게 됐어.أ.لقد حصلت على منحة دراسية هذه المرة.나: 와, 정말? 그렇게 열심히 공부하더니 정말 잘됐다. 축하해.ب.وا، حقا؟ لقد كنت تدرس بجد فعلا، جيد جدا ما حدث. مبروك.2. 가: 우리 모임

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((13) 뭐 눈엔 뭐만 보이니까) - 2022.09.09

    09/09/2022

    유동만: 느티나무 후원회 말이다. بالنسبة لجمعية شجرة الزيلكوفا니들 그걸로 장난질 많이 쳤드라?على ما يبدو لقد قمت بالكثير من الألاعيب من خلالها؟고교수: ...뭐?ماذا؟유동만: 경찰들 후원해주는 척 하면서 비리 경찰들한테 돈 건네주고 كنت تمثل أنك تتبرع لرجال الشرطة ولكنك تعطي المال لرجال الشرطة الفاسدين아주 별 지랄을 다 떨었드만. 장부에 다 나와 있던데, 안 그냐?لقد فعلت الكثير من الأمور السيئة. وكل هذا يظهر في الحسابات، أليس كذلك؟고교수: ...뭐 눈엔 뭐만 보이니까. بالطبع، اللص يعرف اللص بسهولة.유동만: 쓰레기들이 하는 짓을 너무 잘 아는 거겠지 내가. بالطبع، شخص مثلي يعلم ما الذي يفعله القمامة من أمثالك.شرح التعبيرالتعبير يشير إلى أن الأشياء التي تهتم بها في العادة، عادة ما تلحظها سريعا. ففي العادة تختلف اهتمامات وقيم الأشخاص، وعادة ما يرى الناس فقط الأشياء التي يهتمون بها أو المجالات التي يهتمون بها. في التعبير 뭐 눈엔 뭐만 보인다 ال"뭐" الأولى يُقصد بها الشخص الذي يرى أما الثانية فتشير للشيء الذي تتم رؤيته. وعادة ما يستخدم التعبير للتقليل من الشخص الذي يُشير إليه. ولكنه يستخدم أيضا في العديد من المواقف اليومية بمعنى أن الإنسان عادة ما يرى ما هم مهتم به. فمثلا عند التفكير في شراء حذاء جديد ستلتقط عيناك أحذية من يمر بجوارك.شرح الأ

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((12) 아무리 그래도 그렇지) - 2022.09.02

    02/09/2022

    최팀장: 너 지금 용의자랑 뭐하냐?ماذا تفعلين مع المشتبه به الآن؟주경장: 티, 팀장님. سيد تشوي.최팀장: 아무리 그래도 그렇지. 수사 중인 용의자랑 지금 뭐 하는 거냐고! حتى لو لديك أسباب. ماذا تفعلين مع متهم يخضع للتحقيق؟주경장: 근데요 팀장님. 장재규가 증언한 날, ولكن يا سيدي، في اليوم الذي أدلى فيه جانغ جيه-غيو بشهادته.그 동네에서 그 친구가 찍힌 CCTV도 없고لم يكن هناك أي لقطات له على كاميرات المراقبة في تلك المنطقة،구속영장 기각될 거 뻔히 아시잖아요!وأنت تعلم جيدا أن مذكرة اعتقاله سترفض بكل تأكيد 입 다물어 이 새끼야. 니들 다 옷 벗고 싶어서 환장했어? 어?اخرسي! هل تريدون أن تتعرضوا للطرد؟شرح التعبيركلمة 아무리 : "حال" وتعني "حتى لو"الفعل الوصفي أو الصفة "그렇다" : يعني شيئا أو وصف أو حال ما يشبه ما تمت الإشارة إليه سابقا بالفعل.ويعني التعبير حتى لو كان الوضع كما شرحه الطرف الآخر بالفعل ومماثلا له فأن هذا لا يمثل سببا كافيا. أو حتى لو افترضنا أن ما سمعناه حقيقي فأنه لا يكفي للشرح بالنسبة للمتحدث".عادة ما يُستخدم الحال 아무리 مع اللاحقة "-아/어도".مثال: 아무리 바빠도/ 아무리 힘들어도/ 아무리 열심히 설명해도 يعني مهما كنت مشغولا/ مهما كنت متعبا/ مهما شرحت بكامل طاقتي.شرح الأمثلة1. 가: 지하철이 고장 나는 바람에 늦었어. أ.تأخرت لأن مترو

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((11) 그게 무슨 소리야?) - 2022.08.19

    19/08/2022

    오강희: 그게 무슨 소리야?ماذا تقول؟똑바로 말해. 그게 무슨 소리냐고!وضح كلامك، ماذا تقول؟노범태: 나랑 통화 중이었는데 갑자기 긴급체포라면서 선호를... كنا نتحدث سويا على الهاتف وفجأة قيل إنها حالة اعتقال طارئة وأخذوا سونهوشرح التعبير무슨 تستخدم للتأكيد على أن هناك أمر ما غير متوقع.يستخدم التعبير للاستفسار عن شيء ما غير منطقي أو غير متوقع أو غير مفهوم أو يصعب تصديقه قاله الطرف الآخر.و أحيانا يشعر قائل العبارة أن ما سمعه ليس منطقيا أبدا لهذا يستخدم هذا التعبير للتأكيد على هذا الشعور.- يُستخدم التعبير بين الأشخاص المقربين وفي حالة كانت العلاقة غير مقربة من الممكن أن نقول: ‘지금 무슨 말씀을 하고 계시는 겁니까?شرح الأمثلة1.가: 정미가 입원했대.أ.جونغمي بالمستشفى나: 그게 무슨 소리야? 조금 전까지 나하고 통화했는데.ب.ماذا تقول؟ لقد كانت تحدثني عبر الهاتف قبل قليل.2.② 가: 컴퓨터가 고장인가 봐.أ.على ما يبدو الكمبيوتر به عطلُ나: 그게 무슨 소리야? 새로 산 지 일주일밖에 안 되는데.ب.ماذا تقول؟ لقد اشتريته قبل أسبوعِ واحدِ

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((10) 미안하지도 않냐?) - 2022.08.12

    12/08/2022

    박민규: 지금 나가면, 보고한다.سأبلغ عنك، إذا خرجت الآن강선호: ...!...!박민규: 점호 후, 무단외출 벌점 30점. 중근신인 건 알지? الخروج بدون إذن بعد التحقق من وجودك سيعرضك لعقوبة بمقدار 30 نقطة، 강선호: 하...……박민규: 니 멋대로 구는 거...강희한테 미안하지도 않냐?تصرفك المتهور هذا، ألا يجعلك حتى تشعر بالأسف تجاه كانغ هيشرح التعبيريستخدم التعبير عندما يكون الطرف الآخر يتصرف أو يتحدث بشكل غير ملائم ولا يشعر حتى من داخله بالأسف. وعادة يستخدم لتوبيخ الطرف الآخر الذي تكون تصرفاته أو كلامه تسبب الضرر لشخص آخر.من الممكن استخدام أفعال أخرى مع هذا التعبير:مثال: إذا كان هناك موقف من المنطقي أن يشعر فيه الشخص بالحزن ولكنه يتصرف وكأن لا يوجد ما يضايقه من الممكن أن نقول "넌 속상하지도 않냐? " بمعنى " ألا تشعر بالحزن حتى؟ ".شرح الأمثلة1.가: 나 왔어.أ.لقد جئت나: 너 기다리느라고 밥도 못 먹고 있었는데 미안하지도 않냐? ب.لم أتمكن من تناول طعامي لأنني كنت أنتظرك، ألا تشعر بالأسف حتى؟2.가: 너 지금 뭐 하고 있니? 다들 바쁘게 준비하고 있는데 미안하지도 않냐?أ.ماذا تفعل الآن؟ الجميع يجهزون ومنشغلون ألا تشعر بالأسف حتى!나: 자꾸 문자가 와서 답 보내느라고.ب.لا تتوقف الرسائل عن المجيئ وكنت أرسل الإجابات.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((9) 이럴 때가 아니야) - 2022.08.05

    05/08/2022

    조준욱: 그게 무슨... 그럼 뺑소니란 말이야?ماذا؟ كانت حادث تصادم وهرب؟노범태: 말도 안 돼.لا يعقل.오강희: 경찰수사는 시작했겠네. بالتأكيد بدأت تحقيقات الشركة.강선호: 응. 곧 사라진 운전자 찾을 거야. 아니 찾아야지.سيبدأون البحث عن السائق الذي اختفى. لا، بل عليهم إيجاده.노범태: 이럴 때가 아니야. 오늘 수사학 휴강이니까 교수님한테 가자 우리. ليس لدينا وقت لتضييعه، بما أن درسنا تم إلغاؤه لنذهب لزيارة البروفيسور.조준욱: 그래, 그러자. 우리가 외출증 받아올게.حسنا، فلنفعل ذلك. سأذهب للحصول على بطاقات السماح بالخروجشرح التعبيرالفعل "이러다" : من الفعل "이리하다" بمعنى "هكذا".ويعني التعبير أن هذا الموقف ليس موقفا يسمح بالهدوء والتصرف ببطء، ولكن يجب وضع خطة أو إيجاد حل أو التصرف بشكل ما. وعادة ما يستخدم عندما يكون الموقف المشار إليه يواجه كل من المتكلم والمستمع. بدلا من التعبير 이럴 때가 아니야 يمكن استخدام 이러고 있을 때가 아니야이렇게 있을 때가 아니야.وفي حالة كان الموقف يخص المستمع وحسب تستخدم “그러다” ليصبح التعبير:그럴 때가 아니야شرح الأمثلة1.가: 벌써 1시가 다 됐네.أ.لقد أصبحت الساعة الواحدة بالفعل나: 정말? 우리 이럴 때가 아니야. 빨리 출발하자.ب.حقا؟ ليس لدينا وقتا لتضييعه. فلنتحرك فورا.2. 가: 기름이 얼마 없기는 한데 별문제 없겠지?أ.لا يوجد وقود كافي بالسيارة، ولكن

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((8) 뭐가 걱정이야) - 2022.07.22

    22/07/2022

    권혁필 : 체포할 땐 빠져있어. لا تتدخلي وقت الاعتقال.수사권은 나랑 유교수만 있으니까.فقط أنا والبروفيسور "يو" لدينا الحق في إجراء التحقيقات.최희수 : 베테랑이 둘이나 있는데 뭐가 걱정이야. لدينا اثنين من قدامى المحاربين.빨리 끝냅시다.لا داعي للقلقشرح التعبيريستخدم التعبير للإشارة إلى أنه لا يوجد أي شيء يثير لللقلق. 뭐 لا تعني "ماذا" للسؤال عن سبب القلق ولكن تشير إلى أنه لا يوجد أي شيء يثير القلق بمعني:아무것도 걱정할 것이 없다걱정할 것이 하나도 없다 يمكن استخدام التعبير لتهدئة الشخص المتوتر.. 버스가 왜 이렇게 안 오지?뭐가 걱정이야. 버스 안 오면 택시 타면 되지-لماذا لا تأتي الحافلة؟-ما الداعي للقلق لو لم تأت الحافلة يمكننا ركوب سيارة أجرة.شرح الأمثلة1가: 기차 놓치면 어떡하지?أ.يا إلهي ماذا سنفعل، إذا فوتنا القطار؟나: 뭐가 걱정이야. 아직 시간 충분해.ب.لا داعي للقلق، لا زال لدينا متسع من الوقت.2 가: 내일 시험 잘 못 볼까 봐 걱정이다. أ.أخشى ألا يكون اختباري غدا جيدا나: 너는 준비 열심히 했는데 뭐가 걱정이야. 걱정해야 할 사람은 나지.ب.لقد حضرت للاختبار جيدا، لا داعي للقلق. أنا من عليه الشعور بالقلق

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((7) 하는 거 봐서) - 2022.07.15

    15/07/2022

    강선호 : 수사 다 끝나면 학교로 돌아오실 거죠?هل ستعود للجامعة بعد إنتهاء التحقيق؟유동만 : 너 하는 거 봐서 임마.وفقا لما تفعله أنت.강선호 : 왜 이렇게 튕기세요?لماذا تلعب معنا شد وجذب؟유동만 : 싫으면 튕기지도 않아 이 새꺄.لو لم يعجبك لن ألعب حتى معك.강선호 : 예?نعم؟شرح التعبيريستخدم التعبير عندما يطلب أحد ما طلبا، فلا تعطيه ردا واضحا وتجيب بأنك ستقرر بناء على ما يفعله هو أو يقوله هووفي التعبير “하는 거 봐서” المقصد هو “보고 나서”.فالتعبير يعني حرفيا:‘하는 것을 보고 난 다음에 자신이 할 말이나 행동을 결정하겠다’أي:سأقرر ما سأقوله أو أفعله بناء على تصرفك أنت.وبدلا من الفعل “하다” يمكن استخدام أفعال آخر. مثال:들어 ‘아빠, 피자 더 시켜 주세요.’하면 ‘네가 먹는 거 보고 나서 더 시켜 주든지 말든지 하겠다’-أبي اشتري لنا مزيدا من البيتزا.-سأرى كيف تأكل، ثم سأقرر ما إذا كنت سأشتري أم لا.شرح الأمثلة①가: 도와줘서 고마워. 다음에도 도와줄 거지?أ.شكرا لمساعدتك لي؟ ستساعدني في المرات القادمة أيضا أليس كذلك؟나: 너 하는 거 봐서.ب.هذا يتوقف على ما ستفعله أنت.② 가: 아빠, 용돈 좀 올려 주세요.أ.أبي، من فضلك أزد لي مصروفي اليومي.나: 너 하는 거 봐서.ب.هذا يتوقف على تصرفاتك

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((6) 뭐 틀린 말 했어?) - 2022.07.08

    08/07/2022

    동호 : 제가 사과는 언제쯤 하시나 기다렸는데, 오늘도 그냥 가시네?أنتظرك تعتذر، ولكن اليوم أيضا تغادر وحسب؟왜? 내가 뭐 틀린 말 했어? لماذا؟ هل كلامي غير صحيح؟아니 사람 하나 잘못 들여서 학교 위상이 이게 뭐냐고. سمحنا لشخص واحد غير لائق بالدخول، وهكذا تصبح صورة المدرسة.아, 둘인가?آه، هل كانا اثنين؟동만 : 그러게요. 근본도 없는 것들이 굴러들어와서 사고나 치고. هذا صحيح. حدث ما حدث بسبب دخول أشخاص غير جيدين.Dong-man: 죄송하게 됐습니다. أعتذر.شرح التعبيرالفعل “틀리다”: غير مناسب للمنطق للواقع للتوقعات ...يستخدم المصطلح للتأكيد على صحة كلام المتحدث بعد تعليقه على تصرف ما أو حديث ما غير جيد لشخص آخر.الجملة في صيغة الاستفهام ولكنها في الواقع خبرية للتأكيد على المعنى.يمكن أيضا استخدام تعبيرات مثل 뭐 틀린 말 했어?내 말이 맞잖아내 말이 틀린 게 아니잖아شرح الأمثلة① 가: 너 말이 좀 심한 거 같다.أ.كلامك حاد بعض الشيء.나: 내가 뭐 틀린 말 했어? 이번 일은 네가 잘못한 거잖아.ب.هل قلت شيئا غير صحيح؟ هذه المرة كنت أنت السبب.② 가: 내가 뭐 틀린 말 했어? أ‌. هل كلامي غير صحيح؟나: 그래도 그렇지. 그렇게 말하면 듣는 사람 기분이 어떻겠니?ب‌. حتى لو كان هذا حقيقيا، كيف سيكون شعور الآخرين إذا تحدثت بهذا الشكل.

página 3 de 5