[kbs World Radio]

Informações:

Sinopsis

Episodios

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((5) 살살해) - 2022.07.01

    01/07/2022

    서상학: 오늘 첫 수업은 권교수님이시죠?أول درس اليوم للأستاذ كون، أليس كذلك؟권혁필: 네.نعم.최희수: 살살해. 살살. 애들 초장부터 잡지 말고. فلتكن لطيفا عليهم. لا تصبح صارما من اليوم الأول.شرح التعبيركلمة 살살 هي وصف للمس أو الإمساك بشيء ما بنعومة بلا قسوة.ويستخدم التعبير 살살해 عندما يكون المستمع يتحدث أو يفعل شيئا ما بشكل قاسي فتلطب منه أن يكون لطيفا أو تنصحه بأن يكون أكثر لطفا أو نعومة. عادة ما تأتي بعد 살살 أفعال من نوعية 다루다 بمعنى يتعامل، 만지다 بمعنى يلمس، وغيرها.شرح الأمثلة① 가: 새로 들어온 직원이 너무 예의가 없어. 내가 따끔하게 한마디 해야겠어.الموظف الجديد غير مهذب بالمرة. سأعلمه درسا قاسيا.나: 너무 심하게 말하지 말고 살살 해.لا تتحدث بشكل مبالغ فيه، وكن لطيفا.② 가: 우리 애 야단 좀 쳐야겠어요. 너무 말을 안 들어요.يجب أن أؤنب الطفل قليلا، لا يستمع إلى كلامي البتة.나: 아직 어린애잖아. 야단치더라도 좀 살살 해.لا يزال طفلا صغيرا، حتى عند توبيخه كن لطيفا قليلا

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((4) 말 바꾸기 없다) - 2022.06.17

    17/06/2022

    오강희: 혼자 김칫국 마신 거는 정식 입학하면 그때 사과할게. أعتذر على توقع وتمنى الكثير مع نفسي، سأعتذر عندما ندخل المدرسة رسميا.강선호: 나도 그게 누군지 정식 입학하면 그때 말할게. حسنا، أنا أيضا سأخبرك عن ذلك الشخص عندما ندخل المدرسة رسميا.오강희: 야, 너 말 바꾸기 없다. انت، لا يمكنك أن تغير كلامك.그럼 나도 이제 너네 자치대 응원해야겠다.حسنا، أنا أيضا سأشجع فريقكشرح التعبيرالتعبير مكون من 3 أجزاء: الأول 말 : بمعنى كلام الأخير، 없다 : بمعنى لا يوجدالجزء الثاني، 바꾸기 : يأتي من الفعل 바꾸다 الذي يعني "يغير" وأضيفت له اللاحقة "-기" التي تضاف للأفعال لتغييرها نحويا إلى اسم ليصبح الفعل 바꾸다 بمعني "يغير" الاسم 바꾸기 بمعنى "تغيير". ويستخدم التعبير 말 바꾸기 없다 عندما ينكر الطرف الآخر كلامه أو يغير وعده، فيستخدم القائل التعبير ليذكره بأنه عليه الالتزام بما قاله أو بما تعهد به. يستخدم التعبير "-기 없기" مع الأفعال كثيرا فيحولها 기 -أولا إلى اسم ثم يضاف الفعل 없다 ليضيف معنى "لا يجوز" مثال: 너 혼자 가기 없다 يعني 너 혼자 가면 안 된다 يعني لا يمكنك الذهاب وحدك شرح الأمثلة① 가: 오늘 내가 많이 늦었으니까 저녁은 내가 살게.أ.لقد تأخرت كثيرا اليوم، لذا سأشتري أنا العشاء غدا.나: 좋아. 말 바꾸기 없다.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((3) 어떻게 그래) - 2022.06.10

    10/06/2022

    강선호: 왜 기다렸어. 먼저 들어가 자지.لماذا تنتظران؟ ادخلا وناما.노범태: 어떻게 그래. 그 얘길 듣고.كيف يمكنني النوم. بعدما سمعت ما سمعت.강선호: 뭘 들어?ماذا سمعت؟노범태: 아, 다는 아니고 니가 우리 자치대 1등 해보겠다고 한 거.ليس كل شيء، ولكن رغبتك في أن تجعل فريقنا في المركز الأول.شرح التعبيرالفعل 그러다 هو اختصار الفعل 그리하다. يستخدم التعبير 어떻게 그래 عندما يقترح أحدهم اقتراحا ما أو يقدم نصيحة ما في موقف معين فيقول المتحدث إنه لا يمكنه فعل هذا، وهنا 어떻게 تعني "لا يمكنني البتة" . تظهر الجملة في صيغة استفهام ولكنها في الحقيقة ليس سؤالا ولكنها تعبير للتأكيد على المعنى، لذا المعنى الحقيقي لـ 어떻게 그래 هو في الواقع 그럴 수는 없지 أو 어떻게 그럴 수 있겠어. يعني لا يمكنني فعل هذا، أو كيف يمكنني فعل هذا. شرح الأمثلة가: 화장할 시간 없으니까 그냥 빨리 가자.أ. يوجد وقت لوضع مستحضرات التجميل، فلنذهب سريعا.나: 어떻게 그래. 이 얼굴로. ب. كيف يمكنني الذهاب، بهذا الوجه.가: 나는 괜찮으니까 너희들끼리 가서 먹어.أ.أنا بخير، اذهبوا أنتم وتناولوا شيئا.나: 어떻게 그래. 너도 같이 가야지.ب.كيف يمكننا فعل هذا. أنت أيضا عليك أن تأتي معنا.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((2) 부탁 좀 하자) - 2022.06.03

    03/06/2022

    윤승범: 얌마. 부탁 좀 하자.يا صديقي، سأطلب منك طلبا.나 같은 새낀 죽었다 깨어나도 لن أتمكن من تجهيز هذا القدر من المال그 돈 못 만들지만 넌 할 수 있잖냐حتى لو مت وعدت للحياة من جديد، ولكن أنت يمكنك هذا.우리 아버지 살릴 수 있잖냐أنت يمكنك إنقاذ والدي.شرح التعبيريستخدم التعبير عندما يكون لدى المتحدث طلب يرغب في التقدم به. عادة تستخدم اللاحقة النهائية التي تفيد معنى "الاقتراح" أو فعل شيء ما معا “자”، مثلما نرى في: 지하철 타고 가자. ولكن المعنى هنا ليس اقتراح فعل شيء ما، ولكن "دعني أطلب منك طلبا أو تقبل طلبي"، يستخدم التعبير بين أصحاب العلاقات المقربة أو يمكن استخدامه من شخص أكبر عمرا أو مقاما إلى شخص أقل منه.شرح الأمثلة① 가: 부탁 좀 하자. 등록금 내야 하는데 아직 돈이 좀 모자라.أ.سأطلب منك طلبا. علي أن أدفع مصاريف الدراسة ولكن لا تزال نقودي غير كافية나: 얼마나 모자라는데?ب.كم تحتاج؟② 가: 친구 좋다는 게 뭐니? 부탁 좀 하자. أ.ماذا يحب؟ سأطلب منك هذا الطلب.나: 그래. 내가 알아보고 금방 연락해 줄게.ب. حسنا ساحاول أن أعرف وأتصل بك فورا

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((1) 얼마나 좋아) - 2022.05.20

    20/05/2022

    정의식: 국립특수대학이라, 학비 지원, 기숙사지원, إنها جامعة حكومية متخصصة، تقدم دعم لمصاريف الدراسة ومصاريف المدينة الجامعية،이것저것 지원도 많고.والعديد من أنواع الدعم.졸업하면 곧바로 경찰 간부도 되는 건데. 얼마나 좋아.ستصبح ضابطا في الشرطة بمجرد تخرجك. كم هذا رائع؟원래 세상에 기댈 게 없는 놈들은.. بالنسبة لمن لا يملكون أي شيء في الحياة للاعتماد عليه،안전빵 선택하는 거야.علينا اختيار طريقا آمنا.شرح التعبيريتكون التعبير من جزئين وهما 얼마나و 좋아. الجزء الأول، 얼마나 :حال ويستخدم للتعبير عن الدهشة، للتأكيد على شدة الشعور. ويستخدم التعبير بالكامل 얼마나 좋아 للتأكيد على جودة ظروف ما أو شروط ما تمت الإشارة إليها، وهنا الحال 얼마나 ليس هو ما يستخدم في الجمل الاستفهامية مثل ‘시간이 얼마나 걸려요?’, ‘얼마나 바뀌었어요?’ يعني كم يستغرق من الوقت أو كم تغير؟ ولكنه هنا يستخدم للتأكيد على التعجب والاندهاش من موقف معين .شرح الأمثلة가: 드디어 다음 주에 여행 떠나요.أ.أخيرا سأسافر الأسبوع المقبل.나: 그렇게 여행 가고 싶어 했는데. 얼마나 좋아.ب.لقد كنت ترغب في السفر كثيرا. يا لسعادتك. 가: 와, 여기 있는 책 내가 다 읽을 수 있는 거야?أ.وا، هل يمكنني قراءة جميع الكتب الموجودة هنا؟나: 그럼. 네가 읽고 싶은 책 실컷 읽을 수 있으니 얼마나 좋아. ب.بالطبع، يالسعادتك يمكنك قراءة جميع ا

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((13) 딱 걸렸어) - 2022.05.13

    13/05/2022

    이재환: 야 우리가 그렇게 쉽게 무너질 것 같아?هل تعتقد أننا سننهزم بهذه السهولة؟너 딱 걸렸어.لقد أُمسك بك.이재준: 재환아 그래서 니가 죽는 거야. 멍청해서.لهذا سوف تموت يا جيه هوان... لأنك غبي.이재환: 뭐?ماذا؟شرح التعبيريتكون التعبير من جزئين:الأول،딱 : بمعنى بالضبطالثاني، الفعل 걸리다 : الإمساك بشخص أثناء فعل شيء ماويستخدم التعبير عندما يكون هناك شخص يريد إخفاء أمر ما أو ارتكب شيئا سيئا وتم الإمساك به من قبل المتحدث وكلمة "딱 " هنا تأتي بمعنى "확실하게 바로 제대로 "أما الفعل 걸리다 له عدة معان ولكنه هنا يعني الإمساك بشخص ما وهو يرتكب فعلا سيئا أو الكشف عن حقيقة يرغب في إخفائها... مثال:수업 시간에 졸다가 선생님께 걸려서 벌을 받았어يعني كنت نائما خلال الدرس، وأمسك بي المعلم وعاقبني.شرح الأمثلة① 가: 어, 교통경찰이 우리 쪽으로 오는데. ا.يا إلهي شرطة المرور تتبعنا. 나: 야, 너 딱 걸렸어. 좀 전에 빨간불에 좌회전했잖아.ب.أنت. لقد تم الإمساك بك... قبل قليل قدت السيارة يسارا والإشارة حمراء.② 가: 지금 너희들끼리만 술 마시고 있는 거야? ا. هل تشربون سويا وحسب... 나: 아, 딱 걸렸네. 미안.ب.لقد أُمسك بنا. نعتذر.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((12) 웃음이 나와요?) - 2022.05.06

    06/05/2022

    김영선: 아니 난 속이 타 죽겠는데, 당신은 웃음이 나와요?انا على وشك الانفجار، وأنت تتمكن من الضحك؟선민식: 속 탈 게 뭐 있어. 이제 곧 여기서 나갈 거고ما سبب غضبك بهذا الشكل. سنخرج من هنا قريبا.어디든 갈 수 있는데. وسنتمكن من الذهاب أينما رغبنا.김영선: 그게 무슨 말이예요?ماذا تقول؟선민식: 내가 쥔 패가 조커거든. 어디든 붙을 수 있는 최강 조커 패. أمسك في يدي بطاقة الجوكر. البطاقة التي يمكن استخدامها في أي مكان.شرح التعبيريستخدم التعبير عندما يكون هناك موقف يدعو للقلق والغضب ولكن الطرف الأخر وبشكل غير مناسب وغير ملائم للموقف يضحك. فيستخدم المتحدث التعبير لتوضيح حنقه من ضحك الطرف الآخر في هذا الموقف وتعبير عن دهشته من تمكن الطرف الآخر من الضحك في هذا الموقف.في الأصل تعبير "웃음이 나오다 " تعني يضحك وتستخدم عادة في المواقف المضحكة أو المرحة، ولكن على العكس من هذا عندما يضحك أحدهم في موقف محبط بشدة من الممكن استخدام التعبير بمعنى السخرية قائلا 웃음이 나오네، ومن الممكن أيضا أن نقول 웃음밖에 안 나오네 بمعنى لا يسعني سوى الضحك.شرح الأمثلة① 가: 나는 속상해 죽겠는데 지금 웃음이 나와요?أ‌. أنا على وشك الانفجار، كيف تضحك في هذا الموقف؟ 나: 걱정하지 마세요. 다 잘될 거예요.ب‌. لا تقلق. سيصبح كل شيء بخير.② 가: 이 상황에 웃음이 나와요?أ‌.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((11) 아니긴 뭐가 아니야!) - 2022.04.22

    22/04/2022

    정의식: 우리 선과장님 참 여러 가지 하십니다.سيد "سون" أنت لا يستهان بك على الإطلاق보험사기에 허위진단서에 이제 하다하다 살인입니까? لقد تم اتهامك في عمليات احتيال تأمينية بمستندات طبية مزورة والآن القتل؟선민식: 몇 번을 말씀 드립니까? 저 아니라니까요.كم مرة يجب أن أخبرك؟ لست أنا.정의식: 아니긴 뭐가 아니야! 정의원 몸에서 포타슘 성분이 왕창 나왔는데!ماذا تقصد بأنه لست أنت. وجدوا الكثير من البوتاسيوم في جسد النائب جونغ، 당신 현장검거 될 때 포타슘 주사기 들고 있었잖아!وكنت تمسك بحقنة مليئة بالبوتاسيوم عندما أمسك بك في موقع الجريمة.شرح التعبير.يستخدم التعبير عندما ينفي الطرف الآخر شيئا ما، للرد عليه بتفيند الادعاء أو النفي.الكلمة الأولى،아니긴 : اختصار 아니기는وهي تعني أن النفي أو الإنكار غير صحيح ولا يمكن تصديقه، وحتى يمكن أن حذف الفعل 아니다 واستخدام أفعال أخرى.-من الممكن استخدام التعبير لإنكار شيء إيجابي يقوله الطرف الآخر مثلا :-너 요즘 뭔가 좋은 일이 있는 것 같은데.-좋은 일이 있긴 뭐가 있어.يمكن استبدال "뭐가" بكلمات استفهامية أخرى وهي "누가 누굴 언제 어디 뭘" مثلا:-너 아까 그 사람 만났지?-만나긴 누굴 만나.شرح الأمثلةيمكن استخدام التعبيركما في الأمثلة التالية① 가: 아직 우리 차례 아니야. 더 있어야 돼.أ.لم يحن دورنا بعد. علينا أن ننتظر أكثر. 나: 아니긴 뭐가 아니야. 지금 우

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((10) 얘기 좀 해) - 2022.04.15

    15/04/2022

    오정희: 어머 깜짝이야!يا إلهي، أفزعتوني나이제 : 어, 여기 계셨네 لقد كنت هنا.오정희: 뭐야 얘네들. من هؤلاء.나이제: 인사해 제 동생이고요, 그리고 소금씨 동생 한빛, رحبوا بالسيدة، هذه أختي الصغرى، وهذا أخو "سوكم الصغير" هانبيت، وهذه...이쪽은...وهذه...한소금: 한소금입니다. مرحبا أنا "هان سو كم" 오정희: 소금인지 설탕인지 내가 알 바 아니고لا أهتم إذا كنت ملح (سو كم) أم سكر나랑 얘기 좀 해.فلنتحدث قليلاشرح التعبير.يستخدم التعبير عندما يكون هناك مشكلة ما، أو مثلا المتحدث لديه شيء يشعر بالفضول تجاهه أو هناك ما يغضبه فيقترح الحديث مع الطرف الآخر. تبدو كجملة أمر ولكنها في الحقيقة تستخدم بغرض الاقتراح بمعنى"이야기 좀 하자 "هذه الجملة يستخدمها من هو أكبر عمرا أو مقاما مع الأصغر منه وليس العكس. أما في حالة الرغبة في اقتراح الحديث مع شخص أكبر عمرا أو مقاما يمكن أن نقول:잠시 말씀 좀 나눠도 되겠습니까?شرح الأمثلة① 가: 너 나랑 얘기 좀 해.أ.فلنتحدث معا قليلا. 나: 왜? 무슨 일인데?ب.لماذا؟ ماذا حدث؟② 가: 자네가 제안을 거절했다고 들었는데, 사실인가? أ.سمعت أنك رفضت الاقتراح، هل هذا حقيقي؟ 나: 네, 그렇습니다.ب.نعم، هذا صحيح. 가: 나랑 얘기 좀 해.أ.فلنتحدث قليلا.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((9) 이게 무슨 날벼락이래요?) - 2022.04.08

    08/04/2022

    현재민: 며칠 전만 해도 선물 보따리 쏟아지길래 فقط حتى أيام قليلة كانت الهدايا تقصف علي من كل اتجاه وكنت 공보의 인생 포텐 탁 터지나 싶었는데, 이게 무슨 على وشك أن أفكر أنني نجحت كشخص شهير، ولكن 날벼락이래요?ما هذا الذي حدث فجأة؟정세진: 그러게요.معك حق.شرح التعبيرأولا، كلمة 날벼락 : تعني صاعقة مفاجئة وهنا تأتي لتشبيه سوء الحظ المفاجئ أو حدوث مصيبة مفاجئة بالصاعقةثانيا، كلمة 무슨 : تعني في الأصل "أي" أو "ماذا" ولكنها هنا تأتي للتأكيد على الإحساس أو الشعور بالاندهاش وأخيرا، اللاحقة "래" : تستخدم للاستفسار عن حقيقة معينة تم إطلاع المتحدث عليها أو التعبير عن التعجب والاندهاش حيال هذه الحقيقةويستخدم التعبير للإشارة إلى سوء حظ أو مشكلة أو حادث ألم بالمتحدث فجأة، حيث يشبه هذا الحادث بالصاعقة التي تنزل فجأة من السماء في يوم مشرق إشارة إلى شدة الاندهاش، وبالطبع السؤال هنا باستخدام "무슨" الغرض منه ليس الاستفسار ولكن التأكيد على الشعور بالدهشة. شرح الأمثلةوالآن دعونا نرى كيف يُستخدم التعبير من خلال الأمثلة التالية① 가: 이번에 세금이 말도 못 하게 많이 나왔어요. أ.لقد أصبحت الضرائب مرتفعة جدا هذه المرة. 나: 이게 무슨 날벼락이래요?ب. يا إلهي ما هذه المصيبة المفاجأة.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((8) 얼굴 좀 보자) - 2022.04.01

    01/04/2022

    정의식: 이거 뭐 하는 친구야. ما هي وظيفة هذا الشخص؟검사보: 방문록엔 의사로 기입 돼 있습니다.مكتوب في قائمة الزيارة أنه طبيب.정의식: 이 새끼 봐라. 병원 어디로 갈지 정하고 임검 날짜 잡아서 통보해. انظر لهذا الوغد. قرر المستشفى وحدد موعد تفتيش رسمي ثم اخبره به 나이제, 너 얼굴 좀 보자.فلنرى وجهك.شرح التعبير얼굴 좀 보자.يستخدم التعبير عندما تكون العلاقة مقربة بين شخصين ولكنهما لم يتمكنا من اللقاء منذ فترة طويلة، فيقول أحدهما للآخر أثناء الحديث عبر الهاتف "얼굴 좀 보자." أو دعنا نلتقي وجها لوجه. ولكن من الممكن أيضا أن يستخدم التعبير عند الشعور بالغضب بسبب شخص ما، فيقول المتحدث دعنا نلتقي من أجل التنفيس عن هذا الغضب لتوبيخ الطرف الآخر...شرح الأمثلة가: 우리 얼굴 좀 보자.أ‌. فلنلتق قريبا. 나: 그래, 우리 만난 지 너무 오래됐지. 조만간 다시 연락할게.ب‌. صحيح، لقد مر وقت طويل جدا منذ التقينا، سأتصل بك قريبا.② 가: 오랜만에 만나서 정말 즐거웠어.أ‌. من الجيد رؤيتك بهذا الشكل بعدما مر وقت طويل. 나: 그래. 앞으로는 얼굴 좀 자주 보자.ب.صحيح. دعنا نتقابل كثيرا.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((7) 미안하게 됐네) - 2022.03.18

    18/03/2022

    선민식: 진짜 미안하게 됐네. 자넬 이렇게 만든 새끼는 내가 책임지고أنا أشعر بالأسف فعلا. سأتحمل مسؤولية أن أجعل الوغد الذي فعل بك هذا잘리게 만들테니까 우선 진정서부터 제출하지.يُطرد ولكن علينا أن نقدم العريضة أولا김석우: 아니, 그 의사로 가죠.لا، فلنذهب لذلك الطبيب.선민식: 가다니 뭘 말인가?أين نذهب؟ لماذا؟김석우:그 꼴통 의사 시켜서 나 구속집행정지 만들어 달라고요. فلنجعل هذا الطبيب يحصل لنا على إيقاف للعقوبة.شرح التعبير미안하게 됐네الجزء الأول "됐네": من الفعل 되다 ويعني أصبح، أو انتقل من حاله لحالة، أو تغير من حالة إلى حالةالجزء الثاني، 미안하다 : تعني أسف يعني التعبير حرفيا "أصبحت أشعر بالأسف". ويستخدم عندما يكون المتحدث قد تعهد بمساعدة المستمع في أمر ما أو هناك موعد بينها، ولكنه لم يتمكن من الإيفاء بالوعد فيظهر شعوره بالأسف من خلال هذا التعبير. أو عندما يسوء وضع أما أو يتدهور أمر ما بسبب خطأ المتحدث - الفعل 되다 ، له العديد من المعاني وعندما يتم وضع اللاحقه 게 - قبله يصبح معنى الفعل، "التحول إلى وضع ما"...مثال: -상황이 복잡하게되었네 -أصبح الوضع معقداشرح الأمثلة① 가 : 갑자기 돈이 필요하게 됐는데 좀 빌려줄 수 있어? أ.لقد أصبحت في حاجة للمال فجأة، هل يمكنك إقراضي القليل؟ 나 : 미안하게 됐네. 나도 요즘 사정이 많이 안 좋아서.ب. أنا

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((6) 어디 보자) - 2022.03.11

    11/03/2022

    나이제: 준비 많이 하셨네. 어디 보자, 별이 몇 개신가.لقد حضرت جيدا. فلنرى، كم نجمة 아이고. 폭력, 상해, 음주. 폭력, 상해, 상해.يا إلهي، عنف، التسبب في إصابة، شرب، عنف، التسبب في إصابة، التسبب في إصابةشرح التعبيرالجزء الأول،어디: لا تأتي هنا بمعنى "أين" ولكن كأداة تعجب لجذب انتباه السامعيستخدم التعبير عادة قبل الرغبة في التحقق من شيء ما كنوع من أنواع العادات الكلامية. وهي بالعربية تعني "فلنرى"، ويمكن استبدالها بتعبيرات한번 볼까 / 어디 한번 벌까? 한 번 보자عند استخدام التعبير عادة ما ينطق الجزء الخلفي طويلا قليلا. ويستخدم التعبير إذا كان المستمع في نفس المكانة والعمر أو أقل أما في حالة كان المستمع أكبر عمرا أو مكانة من الممكن أن نقول 어디 봅시다.شرح الأمثلة① 가: 할머니가 사 주신 옷 입고 왔어요.أ.لقد ارتديت الملابس التي اشتريتيها لي يا جدتي. 나: 어디 보자. 우리 손녀 얼마나 예쁜가.ب. فلنرى. كم أنت جميلة.② 가: 엄마, 갈비찜 만들어 왔어요.أ‌. أمي لقد طهوت، أضلاع لحم بقري على البخار 나: 어디 보자. 그동안 음식 솜씨가 얼마나 늘었나.فلنرى. كم تحسنت مهارتك في الطهي.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((5) 누가 알았겠어) - 2022.03.04

    04/03/2022

    나이제: 덕분에 잘 넘겼습니다. 감사합니다. 여사님.لقد حُل الأمر بفضلك. شكرا لك.오정희:그나마 출자자 명부 이름들이 다 차명이었으니 못 알아봤겠지.لم نتعرف عليه لأن الاسماء على القائمة كانت اسماء مستعارة.실명이면 금방 들통 났을 걸?كنا لنتمكن من التعرف عليه سريعا إذا كانت الاسماء حقيقية나이제:그러게요.صحيح오정희:하여튼 세상에 믿을 놈이 없다니까. 김상춘 그 놈이 배신할 줄 누가 알았겠어.لا يوجد من يمكن الثقة به في هذا العالم. من كان يعلم أن ذلك الوغد كيم سانغ-تشون سيخوننا.شرح التعبيرالجزء الأول، 누가: من كلمة "누구" تعني "أي" واللاحقة "겠" : لاحقة تُضاف للأفعال لإضافة معنى "التنبؤ" أو "التوقع"يستخدم التعبير "누가 알았겠어." للتعبير عن الدهشة عند وقوع أمر غير متوقع أو متخيل... يأتي التعبير في صيغة سؤال أو استفسار ولكنه في الحقيقة يعني 아무도 몰랐다. يعني لم يكن أحد يعلم.-عادة تتم إضافة “-을 줄” في الجزء السابق لهذا التعبير، ليصبح “-을 줄 누가 알았겠어”مثلا في حالة وقوع الثلج في شهر مايو وهو أمر غير مسبوق وغير متوقع يمكن استخدام تعبير 5월에 눈이 내릴 줄 누가 알았겠어وبدلا من누가 알았겠어 من الممكن أن نقول 누가 상상이나 했겠어-을 줄 누가 상상이나 했겠어 -을 거라고 누가 상상이나 했겠어شرح الأمثلة① 가: 여기 너무 춥다. 얇은

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((4) 할 수 없죠) - 2022.02.18

    18/02/2022

    간호사: 꼭 필요하신 거면 내일 과장님한테 보고한 다음에 보시죠?إذا كان هذا ضروريا، جربي أن تقومي به بعدما تبلغي رئيس القسم أولا غدا.한소금:우울 증세가 심해서 당장 자살을 할지도 모르는 환잔데, أعراض الاكتئاب شديدة عليه، وقد ينتحر في أي وقت.괜찮을까요? 괜찮겠죠?هل سيكون بخير؟ سيكون بخير، أليس كذلك؟간호사:자, 자살이요?ين...ينتحر؟한소금:뭐 할 수 없죠. 내일 과장님한테 말씀드리고 봐야겠다.لا يوجد ما نفعله، سأراه غدا بعدما أبلغ رئيس القسم.그때까지 살아있어야 보겠지만. 그럼 수고. بالطبع إذا كان لا يزال حيا. إلى اللقاء.간호사: 잠시만요!انتظريشرح التعبيريظهر التعبير عدم القدرة على فعل اي شيء إضافي فيما يتعلق بموقف معين أو التعبير عن الشعور بالعجز والإحباط إذا اقترح المتحدث عدة طرق وحلول على المستمع الذي لم يتمكن من الاختيار أو اتخاذ القرار فيشعر بالضغط ويحاول اتخاذ قراره سريعا. ولا يعني التعبير حرفيا "لا توجد قدرة على فعل شيء معين" ولكنه يعني "لا توجد طريقة أخرى". ويمكن استخدام تعبير “어쩔 수 없죠” بدلا منه بنفس المعنى.شرح الأمثلة① 가: 서로 시간 맞추기가 어려워서 약속 잡기가 힘들겠어요.أ.من الصعب تحديد موعد متفق عليه، لذا لا يمكننا الاتفاق على موعد لنتقابل فيه. 나: 그럼 할 수 없죠. 다음에 다시 기회를 만들어 보죠. ب. لا يمكننا فعل شيء، فلنجرب فر

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((3) 하루 이틀 일이야?) - 2022.02.11

    11/02/2022

    선민식: 김선생. 지금 급한 일이 생겨서 그러니까سيد كيم، لدي شيء عاجل هنا나중에 다시 통화하지.سأتصل بك فيما بعد.김선생: 과장님. 여기가 더 급합니다. 병원에 응급환자가 들어왔습니다.دكتور سون الوضع هنا عاجل أكثر، لدينا مريض في حالة طارئة.선민식: 응급 환자 들어오는 게 어디 하루 이틀 일이야?هل يأتينا مرضى الطوارئ مرة أو مرتين؟수술할 의사 없다고 돌려보내면 되잖아!يمكنك رفض إدخاله قائلا إنه ليس لدينا طبيبا يجري له الجراحة.شرح التعبير하루 تعني يوما و이틀 تعني "يومين"ويعني التعبير كله "هذا شيء لا يحدث بشكل مفاجئ ولكنه مستمر منذ فترة طويلة". وبالطبع جاء التعبير في صيغة الاستفهام ولكن ليس الغرض منه الاستفسار، يعني القائل لا يستفسر هنا ولكنه يؤكد على أن ما يحدث ليس فجائيا وأنه مستمر منذ فترة طويلة ويتكرر باستمرار. ويَكثُر استخدام التعبير في المواقف السلبية.يمكن حذف 하루 이틀 واستخدام 어제오늘 ليصبح التعبير어제 오늘 일이야?شرح الأمثلة① 가: 김 대리가 오늘도 지각이네요.أ‌. لقد تأخر السيد كيم اليوم أيضا.나: 하루 이틀 일이야? 우리끼리 회의 시작하지.ب‌. هذه ليست المرة الأولى! فلنبدأ نحن الاجتماعترجمة التعبير يمكن أن تكون مختلفة مثلا ممكن تُفهم الجملة بأن هذه عادته، انه معتاد على هذا، هل هذا شيء جديد وهكذا.② 가: 내가 주식을 사면 꼭 주가가 하락하네.أ

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((2) 여전하구나) - 2022.02.04

    04/02/2022

    이제 : 너 싸가지 없는 건 여전하구나.مازلت وغدا كما كنت دائما.재환 : 뭐라고? …나이제?!ماذا؟... نا إي-جيه؟شرح التعبير여전하다 تعني كالسابق. يظهر التعبير أنه مع مرور كثير من الوقت إلا أن هناك وضع ما أو هيئة ما لم تتغير تقريبا ويمكن أن يشير التعبير لشيء إيجابي أو سلبي. مثلا في بيت امرأة كانت تجيد الطهي وما زالت يمكن أن يُقال: 음식 솜씨가 여전하구나 يعني قدراتك على الطهي كما هي أما في حالة الاستخدام السلبي، فإذا كان هناك شخص يتأخر طيلة الوقت كما كان في السابق يقال: 지각하는 건 여전하구나 ما زلت تتأخر على موعدك كما كنت.كما يستخدم الفعل 여전하다 كتحية بين أشخاص لم يلتقوا منذ فترة طويلة. مثلا: 여전하시네요! 여전하시죠?يعني "مازلت كما أنت"، والثانية تعني "أنت بخير كما كنت؟"يُشار إلى أن الفعل يمكن تحويله إلى حال في صيغة 여전히 مثلا 오랜만에 뵙는데 여전히 젊어 보이세요يعني مع أني التقيك بعد فترة طويلة ولكن ما زلت تبدو شابا كما كنت.شرح الأمثلة① 가: 정말 오랜만이다. 그동안 잘 지냈어?أ.لقد مر وقت طويل منذ تقابلنا؟ كيف حالك؟ 나: 그럼. 너 멋있는 건 여전하구나. ب.بخير، أنت مازلت وسيما كما كنت.② 가: 여기 20년 만에 왔는데 달라진 게 별로 없네.أ‌. هذه أول زيارة لهذا المكان منذ 20 عاما، ولم يتغير أي شيء تقريبا.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((1) 확실해요?) - 2022.01.21

    21/01/2022

    의료자문: 진단서에 있는 병명대로 판코니 빈혈 증세랑 일치합니다.كما جاء في التشخيص، الأعراض تتوافق مع فقر الدم الفانكوني.(مرض شديد الندرة وراثي يسبب مشاكل في تشكيل خلايا الدم)정의식: 확실해요?هل أنت متأكدة؟의료자문: 예. 조속히 외부 병원으로 이송하는 게 좋을 듯합니다.نعم. سيكون من الأفضل نقلها إلى مستشفى خارجية.شرح التعبير확실해요? تعني تأكد بلا شك. يستخدم الفعل بصيغة الاستفهام للتأكد من صحة قول الطرف الآخر. وإذا كان هناك جزء ولو بسيط غير أكيد أو دقيق أو حكم بشكل خاطئ على الأمور. أو في حالة وجود شك في كلام الطرف الآخر أيضا يمكن استخدام التعبير.عند استخدام التعبير 확실해요? يشعر الطرف الآخر بالقليل من التوتر، ويتأكد مرة آخرى من صحة ما يقوله ودقته . وبدلا من هذا التعبير يمكن استخدام تعبيرات أخرى مثل: "틸림없엉? 믿어도 돼요? 정말 그래요? " شرح الأمثلة가: 내일까지 보고서를 끝내겠습니다.أ‌. سأكمل التقرير غدا. 나: 확실해요? 이번에는 믿어도 되겠죠?ب‌. هل أنت متأكد؟ هل يمكنني الثقة في كلامِك هذه المرة؟② 가: 아까 서류를 분명히 여기에 올려놓았는데 안 보이네요. أ.لقد وضعت الملفات هنا قبل قليل ولكنني لا أجدها. 나: 여기에 놓은 거 확실해요? 다시 한 번 잘 생각해 봐요.ب. هل أنت متأكد أنك وضعتها هنا؟ تذكر مرة أخرى.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((13) 택도 없지) - 2022.01.14

    14/01/2022

    수아: 가끔 너 하나만 생각해 하잖아. 언니는 그게 돼?أحيانا يقولون فكر في نفسك وحسب. هل يمكنك فعل هذا؟Can you do that?현주: 택도 없지. مستحيل.여기는 첫째, 여기는 둘째, هنا الطفل الأول، وهنا الثاني.여기는 셋째, 여기는 남편이랑 시댁.وهنا الثالث وهنا زوجي وأسرته.شرح التعبيريعني مستحيل وكلمة 택هي : 턱 ولكنها هنا تُستخدم خطأ وهي تعني "سبب" أو "منطق" وتأتي عادة مع الفعل 없다 يستخدم التعبير للتدليل على أن موقف معين أو حديث معين غير مناسب أو ملائم أو منطقي أو لا يرتقي لمستوى معين. تستخدم عادة 택도 없지 ولكن في الحقيقة التعبير الصحيح هو 턱도 없다 /턱없다.مثلا:턱없는 가격이다 سعر غير منطقي 턱 없이 낮은 가격이다/ 턱없이 높은 가격이다. يعني سعر رخيص أو غالي بشكل غير منطقي- يمكن استبدال التعبير بتعبير آخر وهو 말도 안 되다 يعني مستحيل أو غير منطقي شرح الأمثلة① 가: 이 정도면 5명이 충분히 먹을 수 있겠지?أ‌. هذه الكمية تكفي 5 أشخاص، أليس كذلك؟ 나: 택도 없지. 이거 가지고 3명도 못 먹겠다.ب‌. غير ممكن بالطبع، هذا لا يكفي حتى 3 أشخاص② 가: 우리 팀이 우승할 수 있을까?أ.هل سيفوز فريقُنا؟ 나: 택도 없지. 우리보다 훨씬 뛰어난 팀이 얼마나 많은데ب.مستحيل. هناك عدد كبير من الفرق أفضل من فريقنا.

  • تعلم الكورية بطريقة درامية((12) 말이 그렇다는 거지) - 2022.01.07

    07/01/2022

    효은: 맨날 먹을 수 있는데 내가 해녀 되면.يمكننا تناول هذا كل يوم. إذا أصبحت "هيه نيو"-صائدة مأكولات بحرية على الطريقة الكورية التقليدية-미진: 여긴 이런 거 다 잡아먹어야 돼?هل علينا اصطياد هذا كله لنأكله؟효은: 말이 그렇다는 거지. 이모도 참 유머를 모르네لقد كنت أمزح وحسب. ليس لديك حس فكاهي يا خالتي.شرح التعبيريُستخدم التعبير عند قول شيء ما فيستفسر الطرف الآخر عن مدى صحة القول، فيرد المتحدث الأول بأنه يقول هذا "من باب الحديث أو الافتراض". عادة ما يأتي عند التدليل على شيء ما أو افتراض موقف ما أو الإشارة إلى مثال على أمر ما. قد يستخدم التعبير مع المواقف الإيجابية أو اسلبية على حد سواء ولكنه لا يشير إلى موقف حقيقي ولكن يفترض موقفا أو شعورا بعينه. أو عندما يمزح المتحدث فيعتقد الطرف الآخر أنه يتحدث بصدق.شرح الأمثلة① 가: 네가 이번에 합격한다면 너를 매일 업고 다닐 텐데.إذا نجحت هذه المرة سأحملك على ظهري كل يوم. 나: 정말 저를 업고 다닐 거예요?هل ستحملني على ظهرك كل يوم فعلا؟ 가: 말이 그렇다는 거지.أنا أمزح وحسب.② 가: 너 한 번만 더 약속 시간 안 지키면 다시는 너 안 만난다.لن ألتقي بك بعد الآن، إذا لم تحترم موعدك مرة واحدة أخرى. 나: 정말이야?فعلا؟ 가: 말이 그렇다는 거지. 그러니까 약속 시간 좀 잘 지켜.بالطبع لا. ولكن من فضلك

página 4 de 5