[kbs World Radio]

تعلم الكورية بطريقة درامية((8) 내 말이 틀려요?) - 2021.09.12

Informações:

Sinopsis

정후 : 당신 그래서 그랬구만? 당신 먼저 새 출발하기 찔리니까 나부터 엮어주려고. لهذا السبب كنت تتصرفين بذلك الشكل إذا، لأنك بدأت خطوات جديدة رغبت في رحيلي أنا أولا.민재 : 아니 무슨 그런 오해를 해요? 사람 진심도 몰라주고? كيف تفكر بهذا الشكل؟ وتجهل صدق نيتي؟정후 : 진심은 무슨 진심. 망상이지. عن أي صدق نية تتحدثين؟ لقد كان ذلك وهما.민재 : 망상?! 당신이 꿈에 그리던 첫사랑이 눈앞에 딱 나타났는데! وهم؟ لقد ظهرت حبيبتك الأولى التي رسمتها في خيالك أمام عينيك!그것도 싱글로! 당신 첫사랑이랑 연결됐으면 وهي غير مرتبطة كذلك، إذا كنت اجتمعت مع حبيبتك،이렇게 고집불통 스쿠루지 가장으로 안 살았을 거 아니에요. لم تكن لتعيش كرب أسرة قاسي وبخيل بهذا الشكل.당신은 원하지도 않는데 내가 억지로 결혼하자 그래서أنت لم ترغب ولكنني صممت على الزواج لذا،이 비극이 탄생한 거잖아요 حدثت هذه المأساة.내 말이 틀려요? هل كلامي خطأ؟ شرح التعبير التعبير مكون جزئين وهما 내말 و 틀리다 الأول،내말: بمعنى "كلامي" والثاني هو الفعل "틀리다": يعني خطأ في التقدير أو الحساب أو شيء مختلف عن الحقيقةأو لا يتفق معها. يستخدم التعبير عندما يخطئ الطرف الآخر أو يفهم أمرا ما بشكل خاطئ، فيشرح المتحدث الموقف كما هو ولإعادة التأكيد على صحة ما يقوله يستخدم تعبير 내 말이 틀려요? 그렇지 않아요? 내 말이 맞잖아요?هل كلامي خطأ؟ أليس كذلك؟ كلامي صحيحا، أل